"Gortoz a ran" (English = "I'm waiting") by Denez Prigent and Lisa Gerrard
Breton Lyrics and English Translation passed
on by Keenan Robert: "Gortoz a ran" (English = "I'm waiting") by Denez Prigent and Lisa Gerrard
"Gortoz a ran" (English = "I'm waiting")
Date: Fri, 13 Jul 2007 12:46:55 -0500
From: "Keenan Robert"
To: "Lachlan Cranswick" [lachlanc@magma.ca]
Subject: Re: GORTOZ A RAN lyrics - more accurate translation
Lachlan
I have tidied up the translation a bit. Here it is:
-Gortoz a ran (Denez Prigent and Lisa Gerrard)
I'm waiting
Gortozet 'm eus, gortozet pell
E skeud teñval tourioù gell
E skeud teñval tourioù gell
E skeud teñval an tourioù glav
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
Un deiz a vo 'teuio en-dro
Dreist ar maezioù, dreist ar morioù
'Teuio en-dro an avel c'hlas
Da analañ va c'halon c'hloaz't
Kaset e vin diouzh e alan
Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant
Hervez 'deus c'hoant pell eus ar bed
Etre ar mor hag ar stered
------
I was waiting, waiting for a long time
In the dark shadow of grey towers
In the dark shadow of grey towers
In the dark shadow of rain towers
You will see me waiting forever
You will see me waiting forever
One day it will come back
Over the lands, over the seas
The blue wind will return
And take back with it my wounded heart
I will be pulled away by its breath
Far away in the stream, wherever it wishes
Wherever it wishes, far away from this world
Between the sea and the stars
"Gortoz a ran" (English = "I'm waiting")
Date: Fri, 1 Jun 2007 23:18:52 -0500
From: "Keenan Robert"
To: lc@bluehaze.com.au
Subject: GORTOZ A RAN lyrics - more accurate translation
Lachlan:
I got together with a native speaker of Breton and we yielded the
following translation:
-Gortoz a ran (Denez Prigent and Lisa Gerrard)
I'm waiting
Gortozet 'm eus, gortozet pell
E skeud teñval tourioù gell
E skeud teñval tourioù gell
E skeud teñval an tourioù glav
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
Un deiz a vo 'teuio en-dro
Dreist ar maezioù, dreist ar morioù
'Teuio en-dro an avel c'hlas
Da analañ va c'halon c'hloaz't
Kaset e vin diouzh e alan
Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant
Hervez 'deus c'hoant pell eus ar bed
Etre ar mor hag ar stered
------
I was waiting, waiting for a long time
In the dark shadow of grey towers
In the dark shadow of grey towers
In the dark shadow of rain towers
You will see me waiting forever
You will see me waiting forever
One day it will come back
Over the lands, over the seas
The blue wind will come back
And bring back with it my wounded heart
I will be pulled away by its breath
Far away by its stream, wherever it wants
Wherever it wants, far away from this world
Between the sea and the stars
Prior Translation: Breton Lyrics and English Translation passed
on by Keenan Robert: "Gortoz a ran" (English = "I'm waiting") by Denez Prigent and Lisa Gerrard
"Gortoz a ran" (English = "I'm waiting")
-Gortoz a ran (Denez Prigent and Lisa Gerrard)
I'm waiting
Gortozet 'm eus, gortozet pell
E skeud teñval tourioù gell
E skeud teñval tourioù gell
E skeud teñval an tourioù glav
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
Un deiz a vo 'teuio en-dro
Dreist ar maezioù, dreist ar morioù
'Teuio en-dro an avel c'hlas
Da analañ va c'halon c'hloaz't
Kaset e vin diouzh e anal
Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant
Hervez 'deus c'hoant pell eus ar bed
Etre ar mor hag ar stered
------
I was waiting, waiting for a long time
In the dark shadow of grey towers
In the dark shadow of grey towers
In the dark shadow of rain towers
You will see me waiting forever
You will see me waiting forever
One day it will come back
Over the lands, over the seas
Will come back the blue wind
To breathe my wounded heart
I will be pulled away by its breath
Far away by its stream, wherever it wants
Wherever it wants, far away from this world
Between the sea and the stars
A probably not that accurate translation of "Gortoz a ran" (English = "I'm waiting") by Denez Prigent and Lisa Gerrard
- "i have lyrics of gortoz a ran" - posted by: Benedict
A probably not that accurate translation of:
"Gortoz a ran" (English = "I'm waiting")
-Gortoz a ran (Denez Prigent and Lisa Gerrard)
I'm waiting
[very approximative translation from Breton to English!]
- Gortozet 'm eus, gortozet pell
[I was waiting, waiting for a long tim]
- skeud teñval tourioù gell
[In the dark shadow of grey towers]
- E skeud teñval an tourioù glav
[In the dark shadow of rain towers]
- C'hwi am gwelo ' c'hortoz atav
[You will see me waiting forever]
- Un deiz a vo ' teuio en-dro
[One day it will come back]
- Dreist ar morioù, dreist ar maezioù
[Over the seas, over the lands]
- Dreist ar maezioù, dreist ar morioù
[Over the lands, over the seas]
- D'am laerezh war an treujoù
[To steal me on the trunks]
- ' Teuio en-dro karget a fru
[It will come back full of spray]
- E skeud te4val an tourioù du
[In the dark shadow of the black towers]
- ' Teuio en-dro an avel c'hlas
[Will come back the blue wind]
- Da analañ va c'halon c'hloaz't
[To breathe my wounded heart]
- Kaset e vin diouzh e anal
[I will be pulled away by its blow]
- Pell gant ar red en ur vro all
[Far away by its stream to another land]
- Kaset e vin diouzh e alan
[I will be pulled away by its breath]
- Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant
[Far away by its stream, wherever it wants]
- Hervez 'deus c'hoant pell eus ar bed
[Wherever it wants, far away from this world]
- Etre ar mor hag ar stered
[Between the sea and the stars]
A probably not that accurate translation of "Gortoz a ran" (English = "I'm waiting") by Denez Prigent and Lisa Gerrard
A probably not that accurate translation of:
"Gortoz a ran" (English = "I'm waiting")
Gortoz a ran
Gortozet 'm eus, gortozet pell
E skeud teñval tourioù gell
E skeud teñval tourioù gell
E skeud teñval an tourioù glav
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
Un deiz a vo 'teuio en-dro
Dreist ar morioù, dreist ar maezioù
Dreist ar maezioù, dreist ar morioù
D'am laerezh war an treujoù
'Teuio en-dro karget a fru
E skeud teñval an tourioù du
'Teuio en-dro an avel c'hlas
Da analañ va c'halon c'hloaz't
Kaset e vin diouzh e anal
Pell gant ar red en ur vro all
Kaset e vin diouzh e alan
Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant
Hervez 'deus c'hoant pell eus ar bed
Etre ar mor hag ar stered
--------------
I'm Waiting
I was waiting, waiting for a long time
In the dark shadow of grey towers
In the dark shadow of grey towers
In the dark shadow of rain towers
You will see me waiting forever
You will see me waiting forever
One day it will come back
Over the seas, over the lands
Over the lands, over the seas
To steal me on the trunks
It will come back full of spray
In the dark shadow of the black towers
Will come back the blue wind
To breathe my wounded heart
I will be pulled away by its blow
Far away by its stream to another land
I will be pulled away by its breath
Far away by its stream, wherever it wants
Wherever it wants, far away from this world
Between the sea and the stars
|